Aprendendo Turco Online

terça-feira, 27 de abril de 2010

Geçmiş Zaman - Tempo passado

Ola pessoal, eu ja postei anteriormente sobre a forma verbal no tempo passado, mas é que eu acho legal sempre repetir, para fixar , na verdade, tem que "colar como chiclete", então vamos lá:
Tudo que temos que fazer para indicar o tempo passado é colocar depois do verbo –di (não se esqueçam que se mnuda para -dı, -du, -dü de acordo com a ultima vogal do verbo ou –ti, -tı, -tu, -tü -) depois do tempo passado no verbo, tudo que voce tem que fazer é colocar o pronome pessoal.
nota-: quando formamos tempo passado, as formas pessoais não são as mesmas como no tempo presente . ex :
(Biz) fica–uz,mas no tempo passado é–k. Para a segunda pessoa no plural (Siz)é sunuz,no passado é –niz, -nız, -nuz, -nüz.

ex; Biz şimdi geliyoruz. (Estamos vindo agora.)
Biz dün geldik. (Viemos ontem.)

Biz hep o bara gideriz. (Sempre vamos aquele bar.)
Biz dün o bara gittik. (Fomos aquele bar ontem.)

Siz çok hızlı koşarsınız. (Voces correm muito rápido.)
Siz çok hızlı koştunuz. (Voces correram muito rápido.)

Siz çok güzel şarkı söylüyorsunuz. (Voces estão cantando muito bem.)
Siz çok güzel şarkı söylediniz. (Voces cantaram muito bem.)
...
-di se tornará–ti (-tı, -tü, -tu)se o ultimo som for ç, f, t, h, s, k, p, ş.
ex; Kapıyı aç+dı Kapıyı açtı. (Ele/ela abriu a porta)
Bu şehre alış+dım Bu şehre alıştım. (Habituei-me a esta cidade.)
O kitap+dan vazgeç+di O kitaptan vazgeçti. (Ele/ela deu o livro.)

Zaman zarfları – tempos adverbiais são usados com Geçmiş Zaman
Dün
Dün gece
Dün akşam
Dün sabah
Evvelki gün
Geçen hafta
Geçen haftasonu
Geçen yıl/sene
Geçen gece
Geçen Pazartesi (günü), geçen Salı (günü)....geçen Pazar (günü)
Pazartesi günü, Salı günü.... Pazar günü
3 gün önce
5 gün önce
2 saat önce
4 saat önce

Okuma Parçası

Ben dün sabah saat 9’da kalktım. Sonra kahvaltımı yaptım. Kahvaltı çok lezzetliydi. Sonra bulaşıkları yıkadım. Arkadaşım Pelin telefon etti ve beni sinemaya davet etti. Pelin ile Beyoğlu Sineması'nda buluştuk. Film pek güzel değildi. Ama yine de biz eğlendik. Filmden sonra Pelin yemek yemek istedi. Ben de aslında çok açtım. Hemen köşe başındaki dönerciye gittik. İki porsiyon Adana Kebap yedik. Yemekten sonra Pelin annesiyle buluştu. Ben de eve döndüm. Evde benim için bir sürpriz vardı. Sürpriz ne miydi? Ben Pelin ile dışardayken, annem ve kardeşim benim odamı boyamışlar. Ne renk mi? Tabiki pembe.
A gente se vê / gorusuruz

Nenhum comentário:

Postar um comentário